I was keeping my journal daily and this is one of them. It is the one I wrote on September 24, 2005. With that journal I want to deal with a topic about communication between humans and animals. I have been writing about bilingual or bicultural things, but I wonder how I put it this time. Should that be "bi-creature"...?
-----------------------------------------------------------------------
I was letting Mathilda clean up her room and then study. After these things were finished, we went outside to go to the tennis court. She said she wanted to play soccer if nobody would be there. Right outside the door of our house, there was a fat cat. We saw that almost everyday. Mathie was 6 years old at that time and we were in America.
"Kittieee!!! I wanna pet it! Can I touch that kittie??"
She loves animals so much. Whenever she finds a cat or a dog she sticks to the place for a long time. When she sees someone taking a walk with a dog, she always goes there and asks the person if she can pet it. Or she asks the person if she can hold the leash. If I didn't say anything, she wouldn't let both the person and the dog leave the place for a long time.
"Don’t touch it. We’re not gonna play soccer if you do that." I didn’t want her to get hurt. I knew she didn’t know how to treat animals properly.
It was an ordinary cat that is walking here and there even in Japan.
She was letting the yellow haired (not trimmed well) adult cat sit or lie down on the ground. The cat rolled around while she was petting it. Next she started to hold the cat with her arms in order to stand up with that.
"Be careful! It will scratch!"
I gave a glimpse to the other way for a second, and then looked at her. Her face was pale just like she had a great shock or something. She was holding her arm with another hand.
"Daddyyyy!!!" Her voice was shaking. "Daddyy!!! Daddyyyy!!!!!"
She looked totally in desperate as if it was the end of everything.
I realized she had a scratch. “Just as I thought,” I spoke to myself.
"See, Mathie? I told you kitties will scratch you." I said to her. "Show me your arm."
"No!! Noooo!!!" She yelled out lout with her shaking voice. Her face was pale.
She wouldn’t let me see it.
I shouted, “Show me!”
I saw it was bleeding along her arm. I traced the bleeding line on the arm, and found four holes on her skin. I thought she might have got bitten.
We went back home. The soccer was cancelled.
At the time we came to the stairs before going up to our place (we lived on the 3rd floor), she started crying out loud. She seemed to be shocked to see much blood bleeding like that. Her other hand to hold the place was red, too.
"Come here, hurry!" I was saying strictly to her in order to let her go up the stairs. Our place was on the 3rd floor.
"Am I going to die??? I don’t want to die…!!!"
We came in front of the door, and she suddenly stopped moving like a statue.
She said to me with a loud voice, "Can you carry me, daddy?? Can you carry me??? I can’t walk…!!!!"
I took her shoes off, and carried her all the way to the shower room.
"What are you gonna do??" She was crying out so loud.
I said to her, "I need to wash your scratches, otherwise germs will go into your body and they will go all around your body.”
I turned the water on. “It won’t hurt you much because it’s warm.”
"Noooooo!!!!! Noooooooo!!!!!!" She cries. “Does it hurt me??? Does it hurt???? Does it hurt, daddy?????”
"No, it doesn’t,” I said, and I washed the scratches with the warm water.
At first she said, “It doesn’t hurt” but next she cried, “Ow! ow!! It’s coming to hurt me!!”
I kept on going.
After a wash, I looked more closely to it. There were 4 holes and 2 scratches on her.
She asked me, “When does the bleeding stop?” and then “Do the holes get bigger?”
On that evening, she had to take shower as usual. She always asked me to wash her hair, but this time she asked me to wash her body, even.
"You are not sick, Mathie," I said, but mommy said to me, “She wants you to do that.”
I washed her like when I wash a dog, and she was happy with that.
She had anti-biotic on the holes and scratches. Soon after that, we went out to the laundry room that was right across the lawn.
There was that yellow cat. I said to Mathie, “Wanna play with that?”
She ran after the cat to let it go away.
The next day, she found this cat once again.
"Kittieee!!!"
She went to it in order to pet it as if nothing had happened.
"She doesn't learn anything!" I said to mommy.
----------
Years passed, and we are in Japan. Mathilda is turning 13 this year. She loves to be with animals still. She doesn’t get tired of doing that. She stays outside with dogs or cats even on a cold snowy day. She was 6 years old when she was bitten and scratched by a cat.
It was when she was 10 or 11 years old when she was playing with two dogs. She was with them the whole day. She has become the kind of girl to be the leader of a class. She was honest and didn’t like when somebody was behaving rudely or badly.
The dogs started to fight. They didn’t seem to stop it. Mathie went to them to stop them to fight.
She got bitten by one of the dogs by accident. She stood between the fighting dogs and the dog’s teeth cut her foot.
Her jeans were ripped and she has bleeding. She came back to me and said:
"Dad, do you have a disinfection thing? I need to wash it."
I said to her: “Don’t go near the fighting dogs. You have to think of other ways. Splash water or use a bar. Or use an air gun. Don’t do anything if you can’t pick any of them.”
----------
Today I asked her if she still remembers that cat in that old town in America. She said she does. Mommy said "Yeah, I remember that! ...That's a good old memory!" We shared some photos when Mathilda was with that fat cat.
----------
There are things that language or culture doesn’t matter, but happen across the border in the same way.
ここで紹介するのは、2005年の秋に書きとめたものです。ここで取り上げるのは、動物と人間とのコミュニケーションについてです。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
その日、私はマティに部屋の掃除をさせ、それから勉強を一緒にしたのでした。それが済んだら、二人でテニスコートに行こうとしたのです。テニスコートに誰もいなければ、そこでサッカーをしようという心づもりでした。
我々が家を出てみると、そこにはネコがいました。いつも見かけるネコです。
マティは当時6歳。ここはアメリカです。
「Kittieee!!! 触ってみたい!!ネコに触ってもいい??」
マティは動物が大好きです。一旦動物を見かけたらそこから離れようとしません。
誰かが犬の散歩をしているのに出くわしたら最後、必ず飼い主に
「この犬、なでてもいいですか?」
とか
「鎖を持ってみてもいいですか?」
などとお願いするのでした。
私が止めない限り、いつまでも飼い主と犬をそこに留(とど)まらせ、ペットを相手にしてしまいます。
「そのネコに触ってはだめ!触ったらサッカーはナシだぞ!」
私としてみたら、動物の扱い方を知らない彼女に怪我などしてもらいたくないわけです。
さて、それは日本でも良く見かけるような平凡なネコです。
彼女は、その毛並みの良くない大人のネコを座らせたり横にしたりします。
ネコは地面をゴロンゴロンして、彼女はなでたりしています。
それから、腕で抱っこして、立ち上がろうとしました。
「ひっかかれるぞ!」
私は別の場所に目をやりました。それから彼女の方を見ました。
その時の彼女の顔は、ショックで受けたみたいに蒼白になっていました。
手で他方の腕を掴んでいます。
「Daddyyyy!!!」彼女の声は震えています。「Daddyy!!! Daddyyyy!!!!!」
全てが終わったかのような、完全に途方に暮れた様子になっていました。
引っかかれたな、と私は思いました。
「だから言わんこっちゃない」
私は一人で言いました。
「な、マティ?ネコは引っかくんだって」私は言いました。「その腕を見せなさい」
「No!! Noooo!!!」
震える声で彼女は声をあげました。顔は真っ青です。
しかも、彼女は私に腕を見せようとしません。
「見せなさい!」私は大声で言いました。
腕から血が流れていました。血の流れをたどると、4つ穴が開いていました。ネコに噛まれたなと私は思いました。
家に引き返すことになりました。
サッカーはキャンセルです。
上階の部屋に上ろうと階段の所に来た時になって、彼女は声をあげて泣き出しました。
多くの血が出ていることにショックを覚えたようでした。
やられていない他方の手も、傷を手で押さえながら血で染まっていました。
「早くしなさい」
私は強い口調で言いながら、彼女に階段をのぼらせました。
「私は死ぬの???私、死にたくない・・・!!!」
とマティは言いました。
家のドアの前に来たところで、彼女の体は、急に銅像のように硬直しました。
そして大声で言いました。
「抱っこしていって!!抱っこしてくれる、Daddy???私、歩けない・・・!!!」
私は彼女の靴を脱がせました。そしてシャワールームまで運んで行きました。
「何するの??」彼女は大声で叫びました。
私は言いました。
「傷を洗う。でないと、バイ菌が入っていって、体中を回っていくんだぞ」
私は蛇口をひねりました。
「ぬるま湯だからそんなに痛くないはずだ」
「Noooooo!!!!! Noooooooo!!!!!!」彼女は叫びます。「痛いんでしょ???痛いの???痛いの、ねえDaddy????」
「いいや、痛くない」
私は言い、傷にお湯をかけました。
「うん、痛くない」と彼女は言いましたが、次に声をあげました「アォ!アォ!!痛くなってきた!!」
私は、そのまま洗い続けました。
洗い終わってから、私はよくよく見てみました。
穴が4つあいていて、引っかき傷が2か所でした。
彼女は私に言います。
「いつになったら血が止まるの?」
「この穴は大きくなったりするの?」
夕方、いつも通りシャワーを浴びなければならない時間です。
いつも彼女は髪の毛を洗ってくれと頼むのですが、この日は体も洗ってくれ、と言います。
「病気なわけじゃないだろ、マティ?」
私は言いました。
しかしマミーが、
「彼女はあなたに洗ってほしいのよ」
と言います。
私は犬を洗うみたいに彼女を洗ってやりました。
本人はそれで満足していました。
ネコに開けられた穴と引っかき傷に抗生物質を塗り、そのあと芝生の向こうの洗濯場に行きました。
その際、またあの黄色いネコがいました。私はマティに言いました。
「一緒に遊ぶか?」
すると、彼女はそのネコに走って行き、追い立ててやりました。
とはいえ、次の日も彼女はそのネコを見たのですが、
「Kittieeee!!」
と何事もなかったかのようにそのネコをなでに行ったのでした。
「全然、懲りていない!」
と私はマミーに言いました。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
数年が過ぎ、我々は日本に住んでいます。マティは今年13歳になります。
今でも動物が大好きです。動物と一緒なら飽きません。
犬や猫と一緒なら、雪が降る寒い時でも外にいたりします。
ネコに噛みつかれ、引っかかれたのが6歳の時。
彼女が10歳か11歳の時のことです。犬二匹と遊んでいました。一日中犬と遊んでいました。
ところで、彼女はクラスではリーダー的な存在になりました。
素直な性格で、行ないの悪い者を見るのが嫌いです。
犬がケンカを始めました。やめる気配がありません。
マティはケンカを止めに入りました。
その時、彼女は運悪く、犬にかまれました。
争っている犬の間に割って入った時、どちらかの犬の歯が足に当たったのでした。
履いていたジーンズは、やぶけ、出血しました。
彼女は私のもとに来て、言いました。
「Dad、消毒ある?ここ、洗わないといけない」
私は言いました。
「ケンカ中の犬に近寄ってはだめ。水をかけるとか棒を使うとか、エアガンを使うとか、別のやり方をしなさい。そのどれも嫌なら、何もしないこと」
---------
今日、マティに聞きました。
「アメリカのあのアパートの敷地にいた黄色いネコ、まだ覚えている?」
彼女は、
「 Yeah、覚えている」と言いました。
マミーも、
「覚えている!懐かしいねえ!」
と言い、我々はマティと太った黄色いネコとが映った当時の写真を見たりしていたのでした。
---------
言語も文化も関係なく起こるようなこともあります。おんなじようなことが国境を超えても起こる、という例です。
A.B.Tsunezawa: Japanese-English Bilingual IT/CATIA (3D CAD) Specialist, Technical Translator
Also visit my Twitter page at http://twitter.com/#!/abtsune/
Jul 14, 2011
[Language barrier doesn't exist with these animals]
IT specialist, involving CATIA V5 (3D CAD). Lived in Toyota city, Aichi, Japan as a bilingual tech supporter & translator/ interpreter (Japanese and English) to support global operations of a Japanese auto maker. Started working part-time as a translator/ interpreter at age 17. Have taught and supervised Japanese-to-English translation in both Japan and the U.S. Currently living in Michigan.
Jul 6, 2011
[My 12-year-old Has a Dream] 12歳の夢
My 12-year-old girl has a dream of working as a veterinarian at Disney World in the U.S.
This is her presentation material she surveyed in her school about the Tokyo Disney Resort. She says that the reason she wanted to pick the Disney Resort in Japan is because she is in Japan now.
With this project she earned 46 points out of 50. She prepared well and practiced a lot in front of me when I was back home. She does it better than me on MS Power Point or Word.
She concludes the presentation by saying, "I want to work there in Florida or California. That's my dream."
IT specialist, involving CATIA V5 (3D CAD). Lived in Toyota city, Aichi, Japan as a bilingual tech supporter & translator/ interpreter (Japanese and English) to support global operations of a Japanese auto maker. Started working part-time as a translator/ interpreter at age 17. Have taught and supervised Japanese-to-English translation in both Japan and the U.S. Currently living in Michigan.
Subscribe to:
Posts (Atom)